word-for-word translation
美
英 
例句
Holman Christian Standard Bible (HCSB) is another new word-for-word translation that strives to be both literally accurate and readable.
霍尔曼基督教圣经(HCSB)是另一个新的字对字的译本,力求既字面准确和可读。
Literal translation is a good choice to use, it keeps the original message form. But literal translation is not word-for-word translation.
直译是一个不错的选择,它保留了最原始的信息状态,但并不是逐字翻译。
If we give precedence to the word, this is called literal or word-for-word translation.
如果我们以字面意思为主,这叫做直译或字对字翻译。
A well-known folk song; Kangding is a town at the eastern reaches of Tibet, in Sichuan. Lyrics and word-for-word translation.
一首著名的民歌,康定是四川省内一个靠近西藏东部边界的一个小镇。歌词附逐字的英文翻译。
Lyrics and word-for-word translation.
歌词附英文翻译。
That sentence word for word translation in China, the translation of English translation of diet culture is the most commonly used.
阿谁句子逐字翻译,翻译中英文翻译地饮食文化是最常用地办法。
A word for word translation is not natural to some degree.
某种程度上说,逐字的[翻译]不是很自然。
Some are word-for-word translation, without fully understanding the meaning of the counterpart in English;
有的只做了表面词对词的翻译,而没有理解英文词在英语中所对应的意思;